Thursday, April 13, 2006

Tiger Woods, upset over some of his less-than-excellent golfing at The Masters last weekend, said that some of his bad shots made him "feel like a spaz." Nothing wrong with that, right?

Not so fast. Apparantely the word "spaz" has much more negative and specific connotations in British English. Over there it is considered a dirty term for the disabled, and there is a big uproar against Woods. Can't people ever look at intentions? Tiger was obviously not trying to insult handicapped people, he just felt he played badly, and used a term common in his own language that means stupid or klutzy or whatever. The uproar over this is ridiculous. They seem to want Tiger, and anyone else, to be aware of every possible offensive word in every possible usage. WHy can't they be sensitive to the fact that the word means different things in different places? I think people have a responsibility not to get offended at every little thing, just as much as famous people should be aware of what to say and not to say. But they should not be expected to know that spaz means something very different in a different country.

0 Comments:

Post a Comment

<< Home